Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. 2012 г. Том 5. № 6выпуск журнала/газеты
Статьи выпуска
- Translation as a Means of Teaching Intercultural Communication. — С. 759-767A. V. Annenkova
- Communication Strategies in Translation: a Review on the Taxonomies from 1977 to 2011. — С. 768-779Sahar Farrahi Avval
- "Blind Idiot" Translation or Beware of Idioms. — С. 780-786E. V. Beloglazova, O. A. Bartashova
- The Terminological System "Branding" in the Russian Language: Formation, Harmonization and Translation. — С. 787-797E. V. Chistova
- Border Consciousness in the Fictional Worlds of Andreї Makine. — С. 798-811D. C. Gillespie
- Formation of Russian-Culture-Orientated English. — С. 812-822V. V. Kabakchi
- Situation "Celebrating": Semantics and Translation. — С. 823-832K. A. Kardash
- Interpretation Errors and Error Interpretation Through Conceptual Integration Theory. — С. 833-838N. N. Efimova
- Cultural Information/Memory and Aesthetic Information in Literary Translation. — С. 839-852V. A. Razumovskaya
- Space Exploration: on the Emergence of the Category of Space in European Linguistics. — С. 853-860V. Yu. Reznik
- Strategy and Tactics of Translating Special Texts. — С. 861-867V. V. Sdobnikov
- Correlation between the Original and Translation of Advertising Slogans: Translational Autonomy and Equivalence. — С. 868-873Y. V. Sokolovsky
- Isomorphism as a Condition for Translation Within the Framework of the Bilateralism of Language Sign (the Case-Study of Self-Translated Works of I. Brodsky). — С. 874-879A. S. Sosna
- Situation of Alcohol Drinking: Semantics, Linguistics and Translation Aspects (Based on the Novel by M. A. Bulgakov "The Master and Margarita" and its Japanese Translation). — С. 880-888T. V. Tarasenko, V. E. Tarasenko
- Translator and Interpreter (T&I) Educators: Steps of Professional Skills Development. — С. 889-896E. G. Tareva
- "The Twelve Chairs" as the Translation Object: Historiographic Study. — С. 897-903Zang Guodong