Аннотация:Abstract The Qaṣīdah dar Luġhāt-i Hindī (‘A Qaṣīdah on Hindī Terms’), composed in the early sixteenth century, is an unusual example of the niṣāb genre of multilingual vocabularies in verse, providing Persian glosses for various terms drawn from a language the text labels Hindī . The author of the vocabulary, Yūsuf Ḳhurāsānī ‘Yūsufī’, was a physician who followed the first Mughal-Timurid emperor, Bābur, from Afghanistan to India. This paper examines the content and the arrangement of Yūsufī's vocabulary, paying particular attention to the means through which ‘Yūsufī’ was able to assert semantic equivalences between lexical terms and the materials with which they correspond. It concludes by contrasting the Hindi to Persian glossing directionality of this work with the Persian to Hindi directionality prevailing in later examples of the niṣāb genre, arguing that the Qaṣīdah reflects a period when practitioners of the Persianate yūnānī system of medical knowledge engaged with Indic counterparts in dynamic and especially fruitful ways.