Issues in Second‐Language Reading: Implications for Acquisition and Instructionстатья из журнала
Аннотация: ABSTRACT The study of second‐language (L2) reading comprehension and instruction has become the focus of increasing attention in the past few decades. Two recent publications, Reading in a Second Language: Moving From Theory to Practice by William Grabe and Second Language Reading Research and Instruction: Crossing the Boundaries edited by ZhaoHong Han and Neil J. Anderson, have each explored and provided up‐to‐date analyses of current theory and research in L2 reading and their implications for reading pedagogy. Grabe has provided a detailed examination of the various processes involved in L2 reading and their implications for effective classroom instruction. Han and Anderson have addressed the issue of L2 reading research and pedagogy by putting together a useful collection of essays, each exploring a specific aspect of L2 reading. This article reviews the two books and evaluates their theoretical, empirical, and practical insights. أصبحت دراسة فهم القراءة بالنسبة للغة الثانية وتعليمها يحضى باهتمام متزايد في العقود القليلة الماضية. نُشرت مؤخرا مقالتان: القراءة في اللغة الثانية: الانتقال من النظرية إلى التطبيق على يد وليام غراب؛ وبحث وتعليم القراءة في اللغة الثانية: عبور الحدود، الذي حرره زهاو هونغ هان ونيل ج. أندرسون؛ كل واحد منهما استكشف وقدم تحليلات حديثة لنظريات وبحوث حالية حول قراءة اللغة الثانية وآثارها بالنسبة لبداغوجيا القراءة. يقدم غراب دراسة تفصيلية للعمليات المختلفة المستخدمة في قراءة اللغة الثانية وآثارها بالنسبة للتعليم الفعال في الفصول الدراسية. عالج هان وأندرسون قضية البحوث والبداغوجيا في قراءة اللغة الثانية وذلك بتجميع مجموعة مفيدة من المقالات، كل واحدة منها تبحث جانبا محددا من قراءة اللغة الثانية. هذه المقالة تراجع كلا الكتابين وتقوم بتقييم آرائهما النظرية والعلمية والتطبيقية. 在过去数十年间,有关第二语言(L2)阅读理解和教学的研究,日益成为关注重点。最近出版的两本书,一本是William Grabe所著的《第二语言的阅读:从理论到实践》,另一本是由韩照红与Neil J. Anderson 合著的《第二语言阅读理解和教学的研究:穿越界限》,均探讨当今第二语言阅读理解的理论与研究,提供最新的分析,并讨论其对阅读教学法所带来的启示。Grabe一书详细查考第二语言阅读所涉及的不同过程,及讨论其对有效课堂教学的启示。韩照红与Anderson一书则通过汇编一辑有用的论文集,讨论第二语言阅读研究与教学法的议题,而文集中的每一篇论文,均对第二语言阅读作专题探讨。本文对这两本书加以评论,并考量其在理论上、研究验证上及实践上的洞察力。 L'étude de la compréhension de la lecture et de l'enseignement en langue deux (L2) est devenu le centre d'une attention accrue au cours des derniíres décades. Deux publications récentes, Reading in a Second Language: Moving from Theory to Practice (Lire en langue deux: de la théorie à la pratique) de William Grabe et Second Language Reading Research and Instruction: Crossing the Boundaries (Recherches sur la lecture et l'enseignement en langue deux: traverser les frontiíres) coordonné par ZhaoHong Han and Neil J. Anderson, ont tous deux exploré et fourni des analyses parfaitement à jour des analyses des théories actuelles et des recherches en lecture en L2 ainsi que de leurs implications pour la pédagogie de la lecture. Grabe fournit un examen détaillé des différents processus impliqués dans la lecture en L2 et de leurs implications pour un enseignement efficace à l'école. Han et Anderson s'intéressent à la question de la recherche en lecture en L2 et à la pédagogie en rassemblant un intéressant ensemble de textes théoriques qui explorent chacun un aspect spécifique de la lecture en L2. Cet article examine chacun des deux livres et évalue leurs idées théoriques, empiriques, et pratiques. В последние несколько десятилетий внимание многих исследователей привлекал такой аспект преподавания и изучения второго языка (L2), как понимание прочитанного. В двух недавних публикациях – Чтение на втором языке: от теории к практике Уильяма Грейба (William Grabe) и Исследование и обучение чтению на втором языке: как преодолеть границы под редакцией ЦзаоХонг Хан и Нила Дж. Андерсона (ZhaoHong Han and Neil J. Anderson) – под разными углами анализируются современные исследования чтения на неродном языке и значение этих исследований для обучения чтению. Грейб подробно описывает процессы, происходящие при чтении на L2, и анализирует их роль для успешного обучения. Хан и Андерсон собрали под одной обложкой работы различных авторов, каждый из которых рассматривает определенный аспект чтения на L2. В данной статье прорецензированы обе книги и дана оценка их теоретического, эмпирического и практического вклада в обучение чтению. El estudio de la instrucción y la comprensión de lectura en un segundo idioma han estado recibiendo más atención en las últimas décadas. Dos publicaciones recientes, Reading in a Second Language: Moving from Theroy to Practice de William Grabe y Second Language Reading Research and Instruction: Crossing the Boundaries editado por ZhaoHong Han y Neil J. Anderson, han explorado y ofrecido un análisis actualizado de la teoría y la investigación corrientes sobre la lectura L2 y sus implicaciones para la pedagogía sobre la lectura. Grabe examina detalladamente varios de los procesos concernientes a la lectura L2 y sus implicaciones para la enseñanza eficaz en el salón de clase. Han y Anderson exploran el tema de la investigación y la pedagogía sobre la lectura L2 juntando una colección de ensayos útiles en los que cada ensayo explora un aspecto específico de la lectura L2. Este artículo examina ambos libros y valora sus discernimientos teóricos, empíricos y prácticos.
Год издания: 2011
Авторы: Hossein Nassaji
Издательство: Wiley
Источник: Reading Research Quarterly
Ключевые слова: Reading and Literacy Development, Second Language Acquisition and Learning, EFL/ESL Teaching and Learning
Открытый доступ: closed
Том: 46
Выпуск: 2
Страницы: 173–184