Библиографическое описание:Ваулина, Светлана Сергеевна. Русские частицы как экспликаторы субъективно-модальных значений в повести Н. В. Гоголя "Шинель" и их соответствия в англоязычном переводе = Russian particles as explicles of subjective modality meanings in "The Overcoat" by N. V. Gogol, and their correlations in the inglish translation of this tale / С. С. Ваулина, Л. В. Коковина. - (Лингвистические заметки). - Текст : непосредственный // Мир русского слова. - 2018. - № 4. - С. 17-21 : фот. - Библиогр.: с. 21 (11 назв.). - ISSN 1811-1629.
Аннотация:В статье на материале повести Н. В. Гоголя "Шинель" рассматриваются русские частицы с точки зрения их роли в реализации субъективно-модальных значений и средства передачи данных значений в англоязычном переводе повести. На основе функционально-семантического анализа выявляются конкретный характер реализации разнообразного модального потенциала русских частиц и степень адекватности их соответствий в англоязычном переводе, связанной со структурно-семантическими особенностями английского языка.
Ключевые слова:субъективная модальность, частицы, семантика, межъязыковые соответствия, эквивалент, художественные тексты, русский язык, английский язык, переводы