Эквивалентность и неэквивалентность пословиц русского и тюркского языков и проблема преодоления речевой интерференциистатья из журнала
База данных: Каталог библиотеки СФУ (Д 427)
Библиографическое описание: Джусупов, Маханбет Джусупович. Эквивалентность и неэквивалентность пословиц русского и тюркского языков и проблема преодоления речевой интерференции = Equivalence and Non-Equivalence of Proverbs in Russian and Turkic Languages and the Problem of Overcoming Linguistic Interference / М. Д. Джусупов. - (Лингвистика). - Текст : непосредственный // Русский язык за рубежом. - 2024. - № 5 (306). - С. 71-77. - Библиогр.: с. 75-76. - ISSN 0131-615X.
Аннотация: В статье рассматривается проблема обучения пословицам русского языка учащихся тюркоязычной аудитории на основе учета их эквивалентности и неэквивалентности в изучаемом и родном языках. Эквивалентность и неэквивалентность в неродном и родном языках имеет большое лингвотеоретическое, лингводидактическое и лингвометодическое значение. Владение пословицами на семантико-смысловом уровне способствует повышению качества межкультурной коммуникации, что формируется в результате специальной учебно-методической работы по преодолению речевой интерференции и овладению семантико-смысловым содержанием пословицы неродного языка. В этом плане серьезной лингвотеоретической и учебно-методической проблемой являются выявление, анализ и лингводидактическое описание неэквивалентных пословиц изучаемого языка в целях обучения. В ходе научного поиска были использованы такие методы, как внутриязыковое сравнение и межъязыковое сравнение, семантико-стилистический анализ, лингвоконтрастивный анализ, метод анализа словарных дефиниций, что способствовало выявлению и описанию теоретической и практической значимости изучаемой научной проблемы.
Год издания: 2024
Авторы: Джусупов Маханбет Джусупович
Источник: Русский язык за рубежом
Выпуск: № 5 (306)
Номера страниц: 71-77
Количество экземпляров:
- Читальный зал иностранной литературы (пр. Свободный, 79, к. Б3-13): свободно 1 из 1 экземпляров
Ключевые слова: интерференция, межкультурные коммуникации, неэквивалентность, обучение, пословицы, семантико-смысловые аспекты, тюркские языки, эквивалентность
Рубрики: Языкознание,
Русский язык
Русский язык
Классификационные коды: ГРНТИ 16
ISSN: 0131-615X
Идентификаторы: полочный индекс Д 427, шифр alll/2024/5-339986908