Everyday Culture in the Original Novel and its Translation (Based on the Translations of the Master and Margarita Novel by Mikhail Bulgakov Into the Spanish Language)
Библиографическое описание:Tarasenko, Tatiana. Everyday Culture in the Original Novel and its Translation (Based on the Translations of the Master and Margarita Novel by Mikhail Bulgakov Into the Spanish Language) = Повседневная культура в художественном и переводном тексте (на материале переводов на испанский язык романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита") / T. V. Tarasenko, E. F. Quero Gervilla. - Текст : непосредственный // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. - 2015. - Т. 8, № 12. - С. 2848-2860. - Библиогр.: с. 2859-2860. - ISSN 1997-1370.
Аннотация:Роман М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" как выдающееся художественное произведение русской литературы ХХ века неоднократно становилось объектом перевода и переводческой аттракции. В Испании роман "Мастер и Маргарита" был переведен Амайей Лакасой (2006) и Мартой Ребон (2014). Существование иноязычного перевода художественного произведения обусловливает вопрос о качестве данного перевода.