Библиографическое описание:Sokolovsky, Yaroslav. On Frames as Isomorphic Structures in Literary Translation (the Example of Qian Zhongshu Translated from Chinese into Russian) = К вопросу об изоморфных структурах в художественном переводе (на примере перевода Цянь Чжуншу с китайского языка на русский) / Ya. V. Sokolovsky. - Текст : непосредственный // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. - 2015. - Т. 8, № 2. - С. 286-294. - Библиогр.: с. 292-294 (26 назв.). - ISSN 1997-1370.
Аннотация:Соотношение оригинала и перевода может быть рассмотрено различными категориями: эквивалентностью, адекватностью, инвариантами и иными. Изоморфизм является одной из таких категорий. В свою очередь, одним из продуктивных решений проблемы переводческого изоморфизма может быть сопоставительный анализ фреймовой структуры концептов в текстах оригинала и перевода.